22:43

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
И, наконец-то, я посмотрел финальную серию (надеюсь, только первого сезона) Girls und Panzer. Да, не выдержал ожидания и скачал с английскими субтитрами (русский перевод, я так понимаю, будет только завтра). Ощущения двойственные. С одной стороны, ожидал несколько не этого. С другой - оно феерично!

Впечатления россыпью
Здесь могут водиться спойлеры

UPD О, русские субтитры есть таки, по ссылкам здесь: uncle-ho.livejournal.com/492552.html Ну, а онлайн-просмотра, кому его хочется, опять ждать...

Комментарии
26.03.2013 в 23:19

"Удивительно, сколько всего случается, если вести дневник каждый день; а если пропустишь месяц, кажется, не было ничего, о чем стоит писать." О. Дуглас
Спасибо за инфу! :hi2: Не настолько фанат, чтобы прям было интересно досмотреть, но когда выложат в адекватном качестве (да еще и с адекватным дубляжом!) - гляну с удовольствием.
27.03.2013 в 13:13

Что бы умного написать?
Аналогично. Кинтесь ссылкой, когда будет дубляж? :)
27.03.2013 в 21:46

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
А чей? Их там вроде несколько.
29.03.2013 в 22:35

Что бы умного написать?
Если честно не помню уже в каком дубляже смотрел. Девочки озвучены девичьими голосами, танки - танковыми. А вот кто озвучивал - не вспомню (зато помню, что перед каждой серии таким милым голоском "для лиц старше 16-ти"). :)
01.10.2014 в 23:23

Думалось - одно, хотелось - другое, Ну а то, что получилось - наперекосяк... (С)
Сделали клип на полную версию песни www.youtube.com/watch?v=Aokjfq3ze7I
02.10.2014 в 12:32

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
:) И все-таки правильно не стали в сериал включать песню целиком - к последним куплетам они стали совсем произношение не осиливать...