О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
В историческом интернет-журнале "Факел" опубликовали мой перевод статьи Мерля Приббенау (Merle L. Pribbenow II) "Сказание о пяти генералах: вьетнамское вторжение в Камбоджу" - 30-страничный рассказ о не самом известном у нас сюжете: стремительной кампании 1978-1979 годов, когда вьетнамские танковые колонны ворвались в Пномпень и свергли режим Пол Пота.



Часть первая: fakel-history.ru/skazanie-o-pyati-generalax-cha...

Часть вторая: fakel-history.ru/skazanie-o-pyati-generalax-cha...

Кроме того, на том же сайте можно найти мой перевод "Обороны Дурацкого брода" Эрнеста Суинтона: fakel-history.ru/durackij-brod/

@темы: Переводческое, Война, История

Комментарии
26.12.2016 в 20:47

Ого, не знал, что ты пишешь для Факела.)
26.12.2016 в 20:51

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
Только перевожу, но да :)
26.12.2016 в 22:02

Pinkie Pie don't care. She does what she wants.
Круто!!! *_*
*идёт читать*
26.12.2016 в 23:09

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
фея в шляпе, надеюсь, труд был не зря :)
27.12.2016 в 09:28

Лети, душа моя, на свет, лети на волю. Моя свобода - это миф, мечта рабов.(с)
В историческом интернет-журнале "Факел" опубликовали мой перевод статьи Мерля Приббенау (Merle L. Pribbenow II) "Сказание о пяти генералах: вьетнамское вторжение в Камбоджу" О, поздравляю.
27.12.2016 в 12:00

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
Лайверин, спасибо.